jemandem einen Bären aufbinden
Bedeutung
jemanden (oft im Scherz) anlügen; jemanden dazu bringen, etwas zu glauben, das nicht wahr ist
(通常开玩笑)欺骗愚弄某人;说服某人相信一件不真实的事
Beispiele
Mein onkel erzählt uns immer von seinen Abenteuern. Aber ich glaube, manchmal will er uns einfach nur einen Bären aufbinden.
我的舅舅经常给我们说他的奇遇。但是我觉得,有时他仅仅是在糊弄欺骗我们。
我的舅舅经常给我们说他的奇遇。但是我觉得,有时他仅仅是在糊弄欺骗我们。
Was er mir erzählt hat, ist äußerst unglaubwürdig. Ich bin sicher, er hat uns eine Geschichte aufgetischt. Ich lasse mir doch keinen Bären aufbinden!
他讲给我的事令人极其难以置信。我可以确定的是,他在胡扯一个不可信的故事。我是不会受他愚弄的!
他讲给我的事令人极其难以置信。我可以确定的是,他在胡扯一个不可信的故事。我是不会受他愚弄的!
Sie band ihm den Bären auf, dass sie schon einmal ein Flugzeug geflogen habe.
她欺骗了他,说她曾开过一架飞机。
她欺骗了他,说她曾开过一架飞机。
Man hat dir gesagt, dass bald der Genitiv abgeschafft wird? Da hat man dir aber einen gewaltigen Bären aufgebunden.
有人告诉你,不久后第二格就会被废除掉?那么这个人给你开了一个很大的玩笑。
有人告诉你,不久后第二格就会被废除掉?那么这个人给你开了一个很大的玩笑。
Wortschatz
der Scherz (-e) – der Witz (-e)
jemanden dazu bringen, etwas zu tun – es schaffen, dass jemand etwas tut
äußerst – extrem
unglaubwürdig – zweifelhaft; dubios
jemandem eine Geschichte auftischen – jemandem eine unwahre Geschichte erzählen
Sie hat ein Flugzeug geflogen. – Sie hat ein Flugzeug gesteuert (als Pilotin)
etwas abschaffen – etwas beseitigen; etwas aus der Welt schaffen
gewaltig – riesig
Verwandte Redewendungen
Eine unwahre, unglaubliche Geschichte nennt man auch eine Räuberpistole.
Es gibt noch viele andere Redewendungen mit der Bedeutung „jemanden (im Scherz) hereinlegen“:
jemanden an der Nase herumführen, jemanden auf den Arm nehmen, jemanden auf die Schippe nehmen, jemandem eine Geschichte auftischen, jemanden zum Besten halten, jemanden zum Narren halten