Usage, wher hyphen is placeholder for a possible ending,
After an indefinite article (ein, eine, ein);
After kein, keine, kein;
After the possessive pronouns (e.g. mein-, dein-, sein-, ihr-, unser-, euer-).
Examples:
Vor keinem auch noch so großen Hindernis hat er sich gescheut. (Dat.,Neutr.)
Außerhalb seiner Bürozeit kann man ihn nicht erreichen. (Gen.,Fem.)
Durch seine lange Bürozeit ist er sehr unter Streß. (Akk. sein, Akk. Fem.; Streß no longer foreign vocabulary ==> ß)
Parallel Declension
When several equivalent attributive adjectives are strung, they are declined in parallel. That is sharing of the same ending and comma separator. Examples:
ein breiter, tiefer Graben;
eines breiten, überaus tiefen Grabens;
auf bestem, holzfreiem, hochglänzendem Papier; (on the best grade of pulp free, high gloss, paper)
eine große, nervige und ruhige Hand; (a big, sensory, steady, hand);
nach langem, außerordentlich schwerem Leiden.
The last example illustrates the important distinction that an attribute (außerordentlich) of an adjective (schwer) carries, when compared to adjectives of equal weight. Some distinct differences in sense follow, such as, for example:
ein guter, brauchbarer Bericht; versus ein gut brauchbarer Bericht;
a report that is useable and good; versus a report well usable (in the sense of suitable).
Note the separation between parallel adjectives, by comma or conjunction. However, these commas, and any conjunction, are omitted when the attributes are to indicate a joint concept with the noun, such as in dunkles bayrisches Bier.