英语英语 日语日语 韩语韩语 法语法语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 越南语越南语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语 丹麦语 对外汉语 对外汉语
返回首页
当前位置:首页 »德语语法 » 德语语法练习题 » 正文

语法词汇练习(3):句型转换

时间:2020-07-15来源:互联网 字体:[ | | ]  进入德语论坛
(单词翻译:双击或拖选) 标签: 句型
Bilden Sie aus dem unterstrichenen Satzteil einen Nebensatz!
Beispiel: 
Wegen der Krankheit konnte er nicht zur Arbeit gehen.
Er konnte nicht zur Arbeit gehen, weil er krank war.
01. Angesichts des ungeheuer raschen Anwachsens der Weltbevölkerung müssen neue Nahrungsquellen gefunden werden.
 
 
 
 
参考答案:
01. Da(Weil) die Weltbevölkerung ungeheuer rasch angewachsen ist, müssen neue Nahrungsquellen gefunden werden.
 
介词angesichts(支配第二格),意为“面临,由于,鉴于……”,其相应连词应为weil或da。句义:由于世界人口极为迅速的增长,必须找到新的食品来源。
 
 
02. Trotz der unfruchtbaren Böden gedeihen dort wichtige Kulturpflanzen.
 
 
 
参考答案:
02. Obwohl die Böden unfruchtbar sind, gedeihen dort wichtige Kulturpflanzen.
 
介词trotz引出短语相应的连词为obwohl,句义:尽管土地不肥沃,但那儿重要的植物生长良好。
 
 
03. Dank staatlicher Finanzierungshilfen wächst das Interesse an derartigen Anlagen.
 
 
 
参考答案:
03. Weil der Staat finanziell geholfen hat, wächst das Interesse an derartigen Anlagen.
 
介词dank表示原因,多用于褒义。句义:由于国家财政支持,对这样设施的兴趣日增。
 
 
04. Nach der Übernahme der Verkehrsregelung durch Polizisten gab es noch mehr Staus.
 
 
 
参考答案:
04. Nachdem die Polizisten die Verkehrsregelung übernommen hatten, gab es noch mehr Staus.
 
介词nach在此表示时间“在……之后”。相当连词应为nachdem。句义:在警察接受交通管理之后,堵车更严重了。
 
 
05. Bei größerer Beachtung der Verkehrsvorschriften dürfte das nicht passieren.
 
 
 
参考答案:
05. Wenn die Verkehrsvorschrifte sehr beachtet würden, dürfte das nicht passieren.
 
由介词bei引出的短语具有“隐蔽式条件句”的作用,故用动词第二虚拟式。句义:如果更好地重视交通法规的话,也许这就不会发生了。
 
 
内容来源:《德语语法与词汇测试》,王兆渠、王范杰 编著,同济大学出版社
来源于互联网,版权归原作者所有  
顶一下
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
[查看全部]  相关评论
关键词标签
热门搜索
论坛新贴