复合动词有可分的和不可分的。
复合动词由前缀和动词组成。
einkaufen
购买、买进
ein + kaufen (= 买)
verstehen
懂、理解
ver + stehen (= 站立)
可分动词
前缀重读。我们可以在词典里找到:
Ich gehe gleich einkaufen.
= 我马上去购物。
Ich kaufe nicht so gern ein.
= 我不太爱买东西。
Gestern kaufte sie den ganzen Tag ein.
= 昨天她一整天都在购物。
Er sieht elegant aus.
= 他看上去很优雅。
前缀修改了动词的含义。 (“装起来”与“包装”有关。“购物”与“买”有关。)
在现在时和过去时,前缀在句子的末尾。
在过去分词中,“-ge-”位于前缀和动词之间。
kaufen (= 买) → ein-ge-kauft
Du hast aber viel eingekauft!
= 你真买了很多东西!
可分动词前缀:
ab- (= 从...起)
abfahren (= 开动、发车)
an- (= 在 ... 旁)
ankommen (= 到达) , anprobieren (= 试衣)
auf- (= 在 ... 上)
aufstehen (= 起床)
aus- (= 从...里)
austragen (= 交付) , aussehen (= 看起来)
bei- (= 在...时)
beibringen (= 教)
ein- (= 一个)
einkaufen (= 购物) , einpacken (= 装起来)
los- (= 开始)
losgehen (= 出发)
mit- (= 和)
mitkommen (= 跟着去) , mitnehmen (= 带着)
nach- (= 在...后)
nachmachen (= 模仿)
vor- (= 在... 前)
vorstellen (= 设想、介绍)
zu- (= 向,朝)
zumachen (= 关上) , (da)zunehmen (= 加上)
不可分动词
前缀不重读。
Ich kann das nicht verstehen.
= 我不能懂。
前缀会改变动词的含义。 (“理解”与“站立”无关。)
在现在时和过去时,前缀和动词在一起。
Ich verstehe das nicht.
= 我不懂。
Den Urlaub verbrachte sie in den Alpen.
= 她在阿尔卑斯山度假。
过去分词没有“-ge-”。
verstehen (= 懂) → verstanden (= 懂了。)
Du hast aber nichts verstanden!
= 你什么也没弄懂!
bekommen (= 得到) → bekommen (= 得到)
Ich habe einen neuen Computer bekommen.
= 我得到了一台新电脑。
不可分动词前缀:
be-
bekommen (= 得到)
ge-
gefallen (= 喜欢)
emp-
empfehlen (= 推荐)
ent-
entschuldigen (= 道歉)
er-
erzählen (= 讲述)
miss-
missbrauchen (= 滥用)
ver-
verstehen (= 懂)
zer-
zerstören (= 摧毁)