英语英语 日语日语 韩语韩语 法语法语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 越南语越南语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语 丹麦语 对外汉语 对外汉语
返回首页
当前位置:首页 »德语语法 » 德语语法学习 » 正文

德语中英语外来语的书写

时间:2016-02-29来源:互联网 字体:[ | | ]  进入德语论坛
(单词翻译:双击或拖选) 标签: 外来语
Im Grunde gelten bei der Frage Getrennt- oder Zusammenschreibung von Wörtern aus dem Englischen die gleichen Regeln wie bei deutschen Zusammensetzungen. Verbindungen aus zwei Substantiven werden zusammengeschrieben, also beispielsweise Economyclass, Poleposition,Shoppingcenter, Braintrust, Bottleparty. Alternativ dazu kann auch ein Bindestrich gesetzt werden, beide Substantive müssen dann natürlich großgeschrieben werden: Economy-Class,Pole-Position. Die Bindestrichvariante bietet sich vor allem dann an, wenn solche Verbindungen in der Zusammenschreibung schwer lesbar sind, wie etwa bei dem Wort Desktoppublishing, hier ist die Schreibung Desktop-Publishing zu empfehlen. 
对于从英语过来的词应该是合写还是分开写的问题,通常都和德语一样遵循同样的规则。两个名词的组合一般都合并在一起,如Economyclass, Poleposition,Shoppingcenter, Braintrust, Bottleparty。除此之外,同样还可以通过连字符号短横连接,当然这时两个名词都要大写:Economy-Class,Pole-Position。短横主要用在复合词合写时难以分清前后两个单词的情况下,如Desktoppublishing。这里推荐Desktop-Publishing的写法。
Ist der erste Bestandteil ein Adjektiv, kann zusammengeschrieben werden, wenn die Hauptbetonung auf dem ersten Teil liegt, daneben ist auch die Getrenntschreibung möglich: Blackbox oder Black Box, Hotspot oder Hot Spot. Wir empfehlen hier jeweils die Zusammenschreibung.
如果复合词的第一部分是形容词,那么可以合写,如果重音在第一个音节上,那么同样也可以分开写:Blackbox或Black Box, Hotspot或Hot Spot。这里我们推荐合写。
Ansonsten gilt in Anlehnung an die Herkunftssprache nur die Getrenntschreibung: High Fidelity, Electronic Banking, Top Ten. 
否则在其他情况下,只能根据原语的形式分开写:High Fidelity, Electronic Banking, Top Ten。
Bei Verbindungen aus Verb und Partikel sind Zusammen- und Bindestrichschreibung möglich:Hangover, Blackout, Countdown, Handout neben Hang-over, Black-out etc. Hier empfehlen wir auch die Zusammenschreibung. 
动词和小品词的组合时,合写或者用短横连接都可以:Hangover, Blackout, Countdown, Handout neben Hang-over, Black-out等。这里我们推荐合写。
Bei Aneinanderreihungen und Zusammensetzungen mit Wortgruppen muss grundsätzlich mit Bindestrich durchgekoppelt werden: Current-Account-Bereich, Public-Relations-Abteilung, Do-it-yourself-Programm, Multiple-Choice-Aufgabe.
词组的组合通常需要都用短横连接起来:Current-Account-Bereich, Public-Relations-Abteilung, Do-it-yourself-Programm, Multiple-Choice-Aufgabe。 
顶一下
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
[查看全部]  相关评论
关键词标签
热门搜索
论坛新贴