nicht (gerade) das Gelbe vom Ei sein
nicht das Beste sein
Diese Lösung ist nicht gerade das Gelbe vom Ei, aber etwas Besseres fällt mir im Moment auch nicht ein.
das Ei des Kolumbus
eine einfache, unkomplizierte Lösung
Dein Vorschlag, wie wir unseren Verkauf ankurbeln könnten, ist einfach nur genial. So simpel, und doch bin ich nicht darauf gekommen. Das könnte das Ei des Kolumbus sein.
jemanden (etwas) wie ein rohes Ei behandeln
jemanden (etwas) vorsichtig, rücksichtsvoll behandeln
Seit ihrer Scheidung ist Anke äußerst sensibel. Ihre Kollegen behandeln sie deshalb wie ein rohes Ei.
sich (selbst) ein Ei legen
sich selbst (ungewollt) einen Nachteil verschaffen
Mit deinem Vorschlag an den Chef, den Mitarbeitern mehr Überstunden aufzubrummen, hast du dir wohl selbst ein Ei gelegt.
nicht (gerade) das Gelbe vom Ei sein
并非最佳选择;不太理想(字面:不是鸡蛋里最黄的部分)
Diese Lösung ist nicht gerade das Gelbe vom Ei, aber etwas Besseres fällt mir im Moment auch nicht ein.
这个解决方案不算完美,但我暂时也想不出更好的了。
das Ei des Kolumbus
哥伦布之蛋;巧妙简单的解决方法(典出哥伦布立蛋典故)
Dein Vorschlag, wie wir unseren Verkauf ankurbeln könnten, ist einfach nur genial. So simpel, und doch bin ich nicht darauf gekommen. Das könnte das Ei des Kolumbus sein.
你关于促进销售的建议真是太妙了!如此简单,我却没想到。这简直就是「哥伦布之蛋」。
jemanden (etwas) wie ein rohes Ei behandeln
小心翼翼对待(字面:像对待生鸡蛋般对待)
Seit ihrer Scheidung ist Anke äußerst sensibel. Ihre Kollegen behandeln sie deshalb wie ein rohes Ei.
离婚后安克变得极其敏感,同事们因此都小心翼翼地对待她。
sich (selbst) ein Ei legen
(无意中)给自己制造麻烦;搬石头砸自己的脚(字面:给自己下个蛋)
Mit deinem Vorschlag an den Chef, den Mitarbeitern mehr Überstunden aufzubrummen, hast du dir wohl selbst ein Ei gelegt.
你向老板提议让员工加更多班,这怕是搬起石头砸自己的脚啊。





