德语学习网
Studien und Plaudereien:84
日期:2023-11-01 09:37  点击:284
Herr Meister: Fräulein Bella, hat Ihre Freundin nicht von der neuen Glocke in dem Dome erzählt, die so groß ist und so schwer? Sie wiegt fünfzigtausend Pfund. Sie wissen, hier und in England hat ein Pfund sechzehn Unzen (ounces). Diese große Glocke hat den Namen »Kaiserglocke.« Kaiser Wilhelm hat das metall dazu gegeben (ich gebe, ich gab, ich habe gegeben).
 
Bella: Davon (= von der Kaiserglocke) hat Frau Dr. Stellen nicht gesprochen; sie konnte auch nicht, denn ihr Herr Gemahl (= Mann) setzte (ich setze mich, ich setzte mich, ich habe mich gesetzt) sich an das Klavier (= Piano) und spielte eine Sonate von Beethoven. Und als er zu Ende war, sang seine Gemahlin (= Frau) ein deutsches Lied, das war wundervoll. Ich habe es mitgebracht, weil ich einige (= 1 oder 2 oder 3) Worte nicht verstehen kann. Wollen Sie mir die Worte erklären, Herr Meister?
 
Herr Meister: Sehr gerne, mein Fräulein. Wollen Sie lesen?
 
Bella: »Das Heideröslein.«
 
Otto: Das ist ein Gedicht von Goethe. Das »Heideröslein« ist so schön.
 
Bella: Warum nennt er (= giebt er den Namen) es Heideröslein?
 
Herr Meister: Weil es in der Heide steht.
 
Otto: »Weil es in der Heide steht,« das verstehe ich nicht, Herr Meister. Ist »der Heide« nicht ein Mann, der keine Religion hat?
 
Herr Meister: So ist es, Otto, aber ich meine nicht das Wort »der Heide,« ich meine das Wort »die Heide.« Sehen Sie den Unterschied? Die Heide ist ein Grasplatz, wie die Wiese, aber nicht so schön. Da sehen wir hier einen Rosenbusch und dort einen, hier einen Dornbusch und dort einen. Haben Sie noch nie eine Heide gesehen, Louis?
 
Louis: Nein, Herr Meister. Aber ich denke, »Heide« ist dasselbe, wie »Prärie.«
 
Herr Meister: So ist es, nur ist eine Heide nicht so groß.
 
Bella: Ich möchte Sie noch ein Wort fragen. Ich lese hier: »Sah ein Knab' ein Röslein stehn.« Was ist ein »Knab'«?
 
Louis: Fräulein Bella, das weiß ich, das kann ich Ihnen sagen. Ich bin jetzt ein Knabe, aber in wenigen Jahren habe ich einen langen Bart; dann bin ich kein Knabe mehr, dann bin ich ein Mann, dann bin ich größer, als heute, und rauche Cigarren, dann werden Sie auch mehr Respekt vor mir haben, Fräulein Bella, ja?
 
Herr Meister: Mein guter Freund Louis, wir haben schon heute große Achtung (= Respekt) vor Ihnen.
 
Bella: Ja, das ist wahr, Louis, und ich besonders, denn Sie haben mir das Wort »Knabe« so schön erklärt. Sie verstehen mehr Deutsch als ich, obgleich Sie jünger sind, als ich.
 
Louis: Keine Komplimente, Fräulein! Keine Komplimente! 

分享到:

顶部
11/24 20:45