"用来形容某人不太好相处,可能是因为他(她)傲慢自大、过于严格、咄咄逼人或态度消极等。
Bedeutung:
Mit jemandem ist nicht gut Kirschen essen – jemand ist ablehnend, autoritär/streng, unfreundlich, schwer umgänglich
Herkunft:
Diese Redewendung stammt aus dem Mittelalter, als Kirschen noch sehr teuer und selten waren und nur die Wohlhabenden sich diesen Luxus leisten konnten. Manchmal trafen sie sich auch zum gemeinsamen Kirschen essen. Ab und zu mischten sich bei diesen Treffen auch einfache Leute darunter, wenn allerdings die Reichen die ungebetenen Gäste entdeckten, wurden diese so lange mit Kirschkernen und -stielen bespuckt, bis sie flüchteten. Mit ihnen war also nicht gut Kirschen essen.
这句习语可以追溯到中世纪,当时樱桃仍然非常昂贵和稀有,只有富人才买得起。有时,他们会一起吃樱桃。普通人偶尔也会混入其中,但如果富人发现了这些不速之客时,他们会将樱桃核和樱桃枝吐向他们,直到他们逃走。
分享到: