胆怯,害怕,往回缩(指放弃原来的打算)
Da bekam der Junge kalte Füße, er ging noch am gleichen Abend zur Polizei und schildete den Sachverhalt.
男孩害怕了,当天晚上就到警察局解释了事情真相。
Bedeutung:
Da bekam der Junge kalte Füße, er ging noch am gleichen Abend zur Polizei und schildete den Sachverhalt.
男孩害怕了,当天晚上就到警察局解释了事情真相。
Am Tag vor der Hochzeit bekam er kalte Füße.
婚礼的前一天他突然想打退堂鼓了。
Bedeutung:
Kalte Füße kriegen – einen Rückzieher machen, Angst/Bedenken bekommen, unsicher werden
Herkunft:
这一短语来源于牌友之间。早年这类赌博游戏大多都在昏暗、冰冷的地下室进行。如果有人想退出进行中的游戏,经常会用一种当时非常常用的借口,说他的“脚太冷了”:“我的脚太冷了,我得去暖暖脚。”