德语学习网
德语习语:Durch den Wind sein
日期:2022-08-15 14:36  点击:298
筋疲力尽,注意力不集中,无法清晰思考

Bedeutung:
 
Durch den Wind sein – verwirrt, durcheinander, erschöpft, unkonzentriert sein, nicht mehr klar denken können
Herkunft:
 
Diese Redensart kommt aus der Segler-Sprache. Schiffe “müssen durch den Wind”, wenn sie die Richtung wechseln. Das ist dann ein kurzer Moment, in dem der Wind direkt von vorn durch die Segel bläst. Dies erzeugt plötzlich ganz schön viel Widerstand, so dass es mitunter ganz schön anstrengend für die Besatzung ist – umso mehr, je größer das Schiff ist. Kein Wunder also, dass jemand erschöpft oder unkonzentriert ist, wenn er “durch den Wind” ist. 

帆船在改变航向的时候,总是免不了要迎着强风而行。碰上狂风怒号,帆船手可能会为了保持船的正常航行而与疾风“搏斗”,最后精疲力竭。形容一个人疲惫不堪,精神涣散,心力交瘁(völlig erschöpft fühlt, unkonzentriert und verausgabt),就可以说:durch den Wind sein

分享到:

顶部
11/25 15:35