德语学习网
双语:北京地铁上半年将实现扫码乘车
日期:2018-05-11 11:08  点击:201
Passagiere können bald für eine U-Bahn-Fahrt in Beijing mit ihrem Mobiltelefon einen QR-Code einscannen und mobil bezahlen, wie die Zeitung Beijing News berichtete. Die Dienstleistung werde vermutlich noch vor Juli in allen U-Bahn-Linien der Hauptstadt angeboten.
 
Der Dienst benötigt keine Telefone für die Nahfeldkommunikationsfunktion und kann von allen Smartphones mit der Yitongxing-App verwendet werden, hieß es in dem Bericht.
 
Passagiere erhalten Vorzugsregelungen wie 20 Prozent Rabatt, nachdem sie 100 Yuan (12,80 Euro) für U-Bahn-Fahrten in einem Monat ausgegeben haben oder 50 Prozent Rabatt, nachdem sie 150 Yuan (19,20 Euro) ausgegeben haben.
 
 
 
Zum Ende vergangenen Jahres konnten Passagiere die Yitongxing App, die rund 1,8 Millionen registrierte Mitglieder hat, online in 19 Linien in Beijing kaufen. Mehr als 80.000 U-Bahn-Fahrkarten wurden jeden Tag online verkauft.
 
QR-Code-Zahlungen werden seit September auf der Flughafenstrecke getestet. Bis jetzt haben 800 Passagiere diese Technik genutzt und konnten so innerhalb von einer Sekunde den Bahnhof betreten.
 
Offiziellen Statistiken zufolge gibt es täglich mehr als zehn Millionen Fahrten in Beijings U-Bahnen und elf Millionen an Werktagen, wobei rund 15 Prozent der Fahrgäste Fahrkarten für eine einfache Fahrt kaufen. Durch das Scannen des QR-Codes zum Betreten der U-Bahn-Station, werden Warteschlangen reduziert und die Überlastung durch zu viele Passagiere während der Hauptverkehrszeiten verringert. 
据《新京报》报到,今后乘客将能够通过扫码支付的方式在北京乘坐地铁。据悉,这项服务预计将在今年7月之前实现北京地铁全线覆盖。
 
《新京报》的这份报告指出,这项支付服务无需手机的近场通讯功能,只要安装了“易通行”程序的智能手机均可使用这项服务。
 
此外,乘客通过“易通行”购票还可以享受折扣,例如在一个月内消费满100元(约12.8欧元)可享受8折票价,消费满150元(约19.2欧元)则可享受5折票价。
 
据报道,截至去年年底已经有180万用户注册了“易通行”App,并能够通过这个软件购买到北京19条地铁线的车票。北京每天通过网络销售的地铁票超过了8万张。从去年9月起,北京机场专线也开始进行扫码购票测试,目前已有800人体验了这项技术,乘客通过这种购票方式可以在1秒之内通过闸机。
 
据官方数据统计,北京地铁每天平均客流量超过了1000万人次,在工作日甚至达到了1100万人次,其中15%的乘客仅购买单程车票。通过扫描二维码进入地铁站的方式可以缩短排队长度,并且能够缓解地铁在高峰期时由于乘客过多带来的压力。


分享到:

顶部
12/01 09:50