德语学习网
办公室常用德语-4
日期:2015-04-07 08:02  点击:249
40.在两周极棒的休假之后“ Nach einem herrlichen 2-wöchigen Urlaub, …„
 
herrlich (adj) 壮丽的,富丽堂皇的,庄严的;美妙的,精彩的,极美的,极好的
你过了一个美好的假期,真不错。我还担心森林火灾会影响到你。„ Schön, dass du einen tollen Urlaub verlebt hast。Ich hatte zwischendurch die Befürchtung, dass die Waldbrände dir da etwas stören könnten.„
verleben (vt) ①度,度过②为生计而耗尽,用尽
zwischendurch (adv) ①在其间②在其中,在有些地方
Waldbrand  (m) 森林火灾,林火
 
41.您能不能把XX(人名)也加入到你的发件人里。“ Könnten Sie bitte XX mit auf den Verteiler nehmen, wenn…„
Verteiler (m) - ①分配者,分发者②[电]配电盘,配电屏
 
42.XX文件已经处理完了,并放在那里。“XX ist bereit fertig gestellt. „
stellen Ⅰ(vt) ①竖立,竖放,直放②置,放,安放③拨,调节;拨准,校准;调整④提供;供给,供应⑤提出⑥布置,设下 ⑦逮住,捕获;拦住,阻止 ⑧排演 Ⅱ(refl) ①站到,立到②准备应战,与...交战③接待,接受④自首,投案⑤集合⑥采取...的态度,有...的看法 ⑦应召入伍 ⑧假装,装做...样子 ⑨价值,值
 
43.关于你所提出的问题的评语/评论“ Die Kommentare zu deinen Fragen.“
 
44.由于我过生日,我邀请您下午2点来我办公室喝咖啡,吃点心,还有冰其凌。我期待您的到来。我期待您的到来。“ anlässlich meines Geburtstages lade ich Sie herzlich in mein Büro um14 Uhr zu Kaffee und Kuchen und etwas „Abkühlung ein. Ich freue michauf  Ihr Kommen. „
如果邀请大家一起吃点,喝点东西,也可以说Umtrunk.
statt anlässlich 还可以说 zum Anlass.
anlässlich (präp) <支配第二格>为了(纪念...),值...之际
Abkühlung (f) -en ①冷却;凉爽;降温②冷淡下来
 
45.这个做为你们概要的模板。“ Hier die Datei als Vorlage für eure eigene Übersicht.“
Vorlage(f) -n Ⅰ unz. 出示,展示 Ⅱ (zählb) ①(供复制用的)样品,模型②草案③[体](把足球)向前传,直传(到球门)④(滑雪运动员下坡时)身体前倾⑤[化]接受器,容器⑥<地区,瑞> =Vorleger
Übersicht (f) -en ①梗概,概要,概况,概貌②一览,一览表
46.存放在XX目录下“ XX ist fertig und gespeichert unter…“
 
47.冰箱里有草莓蛋糕,自己拿,不用客气 “ Im Kühlschrank steht ein Erdbeerkuchen. Bitte bedient Euch! ( Selbst gebacken!)
还有个说法记得也蛮常用的,同样的意思,大家随便吃
greif mal zu!
 
48.我们想给密月回来XX先生一个惊喜。 “ Wir wollen Herrn XX gleich nach der Rückkehr aus den Flitterwochen überraschen.“
Rückkehr (f) unz.(旅行)归来,返回;回乡;归国
Flitterwochen (Pl.) [谑]蜜月(新婚的头几个星期)  
 
49.我把XX存在硬盘上“ Ich habe alle im Laufwerk abgelegt.“
Laufwerk (n) ①[技]传动机构,传动装置②[铁](火车的)行走机构(车轮、轴承、弹簧的总称)③[计]磁盘驱动器
ablegen vt) ①放下,把...放在一边②脱下③摆脱,抛弃④作出⑤产卵⑥针对,目的在于⑦[印]拆版 Ⅱ①用插条法繁殖;插枝②启航
 
50.我建议,我们对此进行讨论“ Ich schlage vor, dass wir darüber am Freitag sprechen. „
 
51.我们会手工修改好这些数据“ wir werden die Zahlen dann manuell anpassen…“
manuell (adj) ①用手(操作)的,手工的②手的
anpassen (vt) ①使合适②使适应 Ⅱ(v.refl) 适应,使自己适应
 
52.你可以搭我的车。你到XX房间来找一下我,我们商量一下时间。“ Du kannst gerne bei mir mitfahren. Komm doch einfach mal bei mir in Raum XX vorbei, dann machen wir eine Uhrzeit aus.“
mitfahren (vi)(s) 一起乘车去
ausmachen vt) ①<地区>从地里挖出,刨出②关掉③商定,约定④澄清,解决,了结⑤认出,识别,发现⑥具有重要性,是要紧的⑦构成,形成,是⑧共计 Ⅱ(refl) 拉屎,撒尿
 
53.并不是很糟糕“ …es ist aber nichts Schlimmes!…“
他不能理解XX “ Er kann XX nicht nachvollziehen. „
nachvollziehen (vt) (对某人的想法、设想、行为等能设身处地地)理解,领会
 
54.干的好快呀“ Das ging ja rasend schnell!!..“
rasend [zu rasen]:  sehr schnell
 
55.我需要一个证明以便帮你把钱从银行取出来。有时间的话请带过来。“ Ich brauche diesen Beleg um für dich das Geld von der ´Kasse` holen zu können. Bitte bei Gelegenheit vorbeibringen. „
 
56. 他刚走,你现在出去,说不定还能在大楼里碰到他。Er ist gerade weg, vielleicht kannst du im Haus noch erwischen.
 
57.mit schlichten Worten
直截了当地说。。。
 
58. Aufgabe bewältigen
完成任务 

分享到:

顶部
11/29 10:38