德语学习网
生活德语对话:不靠谱
日期:2014-12-12 09:53  点击:287
【背景】
今天是学校体育节开幕的第一天,施密特夫妇家的小约纳斯报名参加了长跑项目,一起来看看他的哥哥费力克斯和互惠生刘雁会说些什么吧~~~
 
【出场人物】
 
Liu Yan     刘雁
Felix         费力克斯
 
【小对话】
 
Liu Yan: Ob klein Jonas im Langstreckenlauf eine Medaille gewinnen wird - was meinst du?
Felix: Ich glaube kaum. Die Trauben hängen zu hoch!
 
【翻译】
刘雁:你说,小约纳斯能在这次长跑比赛中摘得冠军吗?
费力克斯:我看不大可能,这太不靠谱了!
 
【语法点】
 
1. Die Trauben hängen zu hoch!
可望而不可及,不靠谱
 
另外:与Trauben(葡萄)有关的常用短语还有一句:
die Trauben sind jm. sauer,也就是中国人常说的:吃不到葡萄说葡萄酸
 
例句:Da du die Reise nach dem Süden nicht mitmachen kannst, behauptest du, es liege dir nichts an dir. Die Trauben sind dir sauer.
由于你不能去参加南方的旅行,你就说,自己并不看重这个。你这是吃不到葡萄说葡萄酸。 

分享到:

顶部
11/28 09:48