德语学习网
德语谚语 A
日期:2010-03-25 13:00  点击:169

  das A und O + G /von (D): 核心,关键,最重要的事

  这里A指希腊字母中的第一个字母α,O指最后一个字母Ω,用第一和最后一个字母表示开始和结束。其他欧洲语言中也有类似的成语,如英语:alpha and omega;法语:l''''''''alpha et l''''''''omega.

  Verst?ndnis für den anderen ist dan A und O einer guten Ehe.

  体谅对方是婚姻美满的关键。

  von A bis Z :von Anfang bis Ende,自始至终,完完全全。

  从第一个字母到最后一个,当然就是von Anfang bis Ende啦。

  Wer A sagt, mu? auch B sagen. :有始有终

  说了第一个字母的话,就得说下去,不能半途而废。

  die Achillesferse :阿卡琉斯之踵,致命的弱点,要害

  Achilles就是荷马史诗中的英雄阿卡琉斯,传说她的母亲曾把他浸在冥河里使其能刀枪不入。但因冥河水流湍急,母亲捏着他的脚后跟不敢松手,因此埋下祸跟。长大后,Achilles作战英勇无比,但终于给人发现了弱点,一箭射在脚后跟而身亡。

  Deklination ist seine Achillesferse beim Deutschlernen.

  变格是他学习德语的薄弱环节。

  etw.ad acta/zu den Akten legen :把某事放在一边,搁置起来,结束某事

  拉丁语ac acta就是德语中的zu den Akten,意思是归档,表示事情已经了结,可以放一放了。

  für etw. eine Antenne haben :对某事敏感

  身上装了天线,反应自然就十分灵敏了。

  Er hat eine besondere Antenne für Aktien und kauft immer die richtigen Aktien zur rechten Zeit.

  他对股票有独特的感觉,总是在适当的时候买到合适的股票。

  Argusaugen haben :目光敏锐

  Argus 是希腊神话中的百眼巨人,有100只眼睛,目光当然就敏锐了。

  jn. auf den Arm nehem :取笑,捉弄

  把小孩抱在手上是逗他玩,那么如果是对成年人呢? ……

  Es macht ihm Spa?, andere auf den Arm zu nehmen.

  他以捉弄他人为乐。

  ein Auge zudrücken :睁一眼,闭一眼

  (不用多解释了吧。)

  Wenn der Lehrer nicht ein Auge zugedrückt h?tte, so h?tte der Student die Prüfung bestimmt nicht bestanden.

  要不是老师睁一眼,闭一眼的话,这个学生考试肯定不及格。

  weder aus noch ein wissen :不知所措

  既不知出,又不知入,不知道该怎么做。

 


分享到:

顶部
11/28 10:06