德语学习网
浅谈德语中繁琐的国家名称
日期:2014-03-12 09:34  点击:267
我们在德语学习的基础阶段,会学习到一些用德语表达的国家名称。然而,德语的严谨会让这成为我们不那么容易掌握的一部分。因此,今天这篇短文就想帮助小伙伴们来系统梳理一下不同国名的说法,以及在不同场合中的运用。其中部分内容收录在了我所编著的《德语专业词汇宝典:词根+词缀记忆法》以及《德语考试高频词汇精选:词根+词缀记忆法》中,以飨读者。
 
1. 德语中的国家名称根据前面的定冠词,一般可以分为以下4种情况:
 
( 1 )  绝大多数德语国名在使用中是不需要冠词的,这样的词相对比较简单,我们也比较熟悉,它占据了国家名称的绝大多数。比如: China中国;Indien印度;Italien意大利;Deutschland德国;Frankreich法国;Spanien西班牙;Griechenland希腊;Brasilien巴西;Argentinien阿根廷;Mexiko墨西哥;Japan日本;Kanada加拿大;Norwegen挪威;Schweden瑞典;Finnland芬兰;Russland俄罗斯;Weißrussland白俄罗斯;Australien澳大利亚;Portugal葡萄牙;Irland爱尔兰;Neuseeland新西兰;Thailand泰国;Vietnam越南;Laos老挝;Pakistan巴基斯坦;Israel以色列;Afghanistan阿富汗;Polen波兰;Südafrika南非;Südkorea韩国;Nordkorea朝鲜,等等,恕不例举。
 
( 2 )  阴性国名:从这里开始,有点难度增加了,有几个特殊的国家名称前面要加定冠词die,比如我们非常熟悉的,die Schweiz瑞士;die Slowakei斯洛伐克;die Türkei土耳其;还有最近国际上闹得沸沸扬扬的die Ukraine乌克兰;die Mongolei蒙古;如果德国不叫Deutschland,而是用“德意志联邦共和国”的话,那么它也是阴性的,即die Bundesrepublik Deutschland,因为Republik原本就是一个阴性名词。还有很特殊的捷克,如果是Tschechien,那么就属于上述第一种情况,不需要冠词;而如果变成“捷克共和国”,那么就写成了die Tschechische Republik了,而且还要注意形容词词尾变化。你说复杂不复杂 ?
 
( 3 )  阳性国名:除了上述第二种情况,还有阳性国名,比如der Iran伊朗;der Irak伊拉克;der Libanon黎巴嫩;der Sudan苏丹;der Tschad乍得,这些国家大多集中在中东和北非地区,而且都是一些穷国乱国,很有意思吧!
 
( 4 )  最后还有两个国家是复数的概念,因此国名之前也要加上复数冠词die,一个是美国die U.S.A.,这个很好理解,因为它本来就是复数,即United States of America;还有一个欧洲国家,那就是die Niederlande荷兰,也很好记忆,nieder是“低洼”的意思,land(e)是土地的意思,拼在一起就是“低洼之地”,中学地理课本里面还有,所以16-17世纪的时候,一开始把荷兰直接音译成“尼德兰”,中学历史课本里面有“尼德兰工业革命”的说法。
 
2. 国家名称主要用于三种情况,如下:
 
( 1 )  表示“来自哪里”,这个我们很熟悉了,句型就是Ich komme aus …。但是各位需要留意的是aus是个介词,后面跟第三格,因此如果带有定冠词的国名要发生相应的变化,例如:
 
我来自德国。  Ich komme aus Deutschland.  ( 很轻松,因为无任何冠词束缚。)
我来自瑞士。  Ich komme aus der Schweiz.  ( die的第三格是der。)
我来自伊朗。  Ich komme aus dem Iran.  ( dem是der的第三格。)
我来自美国。  Ich komme aus den U.S.A.  ( den是复数die的第三格。)
我来自荷兰。  Ich komme aus den Niederlanden.  ( 大家发觉在荷兰Niederlande后面再加了一个n,因为名词复数第三格如果词尾不是n,我们必须再补上一个n,真心不容易把!)
 
( 2 )  表示“在哪里”,这个比较简单,介词都用in,而且这属于“静三动四”思想里面的“静三”,因此介词in后面跟第三格,我们来看例句:
 
我们在西班牙。  Wir sind in Spanien.
我们在乌克兰。  Wir sind in der Ukraine.  
我们在伊拉克。  Wir sind im Irak.  ( im = in + dem,dem是der的第三格形式。)
我们在美国。  Wir sind in den U.S.A.  
我们在荷兰。  Wir sind in den Niederlanden.  ( 请大家一定要注意最后一个n。)
 
( 3 )  表示“去往哪里”: 这恰恰是最难点的地方,不是一个介词可以解决问题的,这时需要分类讨论。如果去的国名,没有冠词束缚,那么一律用nach;其他剩余情况则必须用介词in,而且属于“动四”的范畴,因此in后面要跟第四格。我们分别看例句:
 
明天我们去德国。  Morgen fahren wir nach Deutschland.  ( 很轻松。)
明天我们去瑞士。  Morgen fahren wir in die Schweiz.  ( die的第四格还是die。)
明天我们去伊朗。  Morgen fahren wir in den Iran.  ( der的第四格是den。)
明天我们飞往美国。  Morgen fliegen wir in die U.S.A.  ( 复数die的第四格还是die。)
明天我们去荷兰。  Morgen fahren wir in die Niederlande.  ( 跟美国一样,但是最后不加n,因为这时不是第三格,而是第四格,只有在第三格情况下才加n。)

作者图书购买: 

分享到:

顶部
11/25 02:29