搜索关注德语学习公众号:detingroom,每日免费德语资料分享。
Symphonie
Sag mir was ist bloß
um uns geschehn
Du scheinst mir auf einmal
völlig fremd zu sein
Warum geht’s mir nich mehr gut
Wenn ich in deinen Armen liege
Ist es egal geworden was
mit uns passiert
Wo willst du hin ich kann dich kaum noch sehn
Unsre Eitelkeit stellt sich uns
in den Weg
Wollten wir nicht alles wagen, ham wir uns vielleicht verraten
Ich hab geglaubt
wir könnten echt alles ertragen
Symphonie
Und jetzt wird es still um uns
Denn wir stehn hier im Regen haben uns nicht’s mehr zu geben
Und es ist besser
wenn du gehst
Denn es ist Zeit
Sich ein zu gestehn
dass es nicht geht
Es gibt nichts mehr zu reden denn wenn’s nur regnet
Ist es besser aufzugeben
Und es verdichtet sich
die Stille über uns
Ich versteh kein Wort mehr
aus deinem Mund
Haben wir zuviel versucht,
warum konnten wir’s nicht ahnen
Es wird nicht leicht sein
das alles einzusehn
Symphonie
Und jetzt wird es still um uns
Denn wir stehn hier im Regen haben uns nicht’s mehr zu geben
Und es ist besser
wenn du gehst
Denn es ist Zeit
Sich ein zu gestehn
dass es nicht geht
Es gibt nichts mehr zu reden denn wenn’s nur regnet
Ist es besser aufzugeben
Irgendwo sind wir gescheitert
Und so wie’s ist so geht’s
nich weiter
Das Ende ist
schon lang geschrieben
Und das war unsre
Symphonie
Und jetzt wird es still um uns
Denn wir stehn hier im Regen haben uns nicht’s mehr zu geben
Und es ist besser wenn du gehst
Denn es ist Zeit
Sich ein zu gestehn
dass es nicht geht
Es gibt nichts mehr zu reden denn wenn’s nur regnet
Ist es besser aufzugeben
交响乐
告诉我周围究竟发生了什么
你好像一下子完全陌生
为什么我不再感觉舒服
当我依偎在你怀里
我们发生了什么已经变得无所谓
你要去哪里 我几乎再看不到你
虚荣心驱使我们上路
我们不敢冒所有的险,以免可能暴露了自己
我本以为我们真能承受一切
交响乐
此时在我们周围沉寂
站在雨中我们再没有什么可以给与
如果你离开会好些
因为现在是时候
承认一切都行不通
不再有话题 因为如果只是在下雨
放弃是否会好些
沉寂越来越重的压着我们
你的话我不再理解
我们试图解释为什么不能预知现状
看清一切实在不易
交响乐
此时在我们周围沉寂
站在雨中我们再没有什么可以给与
如果你离开会好些
因为现在是时候
承认一切都行不通
不再有话题 因为如果只是在下雨
放弃是否会好些
我们在某处失败
而为什么不这么继续下去
结局早已写好
那是我们的
交响乐
此时在我们周围沉寂
站在雨中我们再没有什么可以给与
如果你离开会好些
因为现在是时候
承认一切都行不通
不再有话题 因为如果只是在下雨
放弃是否会好些