在德语中,有这么一类十分特殊的名词,它们的词尾需要根据形容词词尾规律进行变化。我把这些词称为“雌雄同体”,我们往往用der/die这个符号表达。那么,今天这篇短文想帮助大家一起系统整理下这些词的规律。
来源一:其中一大类来源于形容词本身,往往在词汇加-e就变成了相关的名词,这样的例子有很多,比如:verwandt原来解释为“熟悉的”,然后演变为der/die Verwandte,亲戚;bekannt解释为“为人所熟知”的,der/die Bekannte,熟人。这样的词还有:
krank - der/die Kranke 病人
fremd - der/die Fremde 陌生人
erwachsen - der/die Erwachsene 成年人
alt - der/die Alte 老年人
gleichaltrig - der/die Gleichaltrige 同龄人
deutsch - der/die Deutsche 德国人
behindert - der/die Behinderte 残疾人
minderjährig - der/die Minderjährige 未成年人
arbeitslos - der/die Arbeitslose 失业者
berufstätig - der/die Berufstätige 在职工作者
erwerbstätig - der/die Erwerbstätige 在职工作者
来源二:从动词的第二分词演变而来,往往表示“被动“含义,这样的词有:
angestellt - der/die Angestellte 职员 ( an/stellen是雇佣的意思,被雇佣的人自然是职员 )
befragt - der/die Befragte 受访者 ( befragen是询问的意思,被询问的人就是受访者 )
verlobt - der/die Verlobte 未婚夫、未婚妻 ( verloben是订婚的意思,订了婚的人自然就是未婚夫或者未婚妻了。)
versichert - der/die Versicherte 被投保人
verletzt - der/die Verletzte 伤员
neu geboren - der/die Neugeborene 新生儿
betroffen - der/die Betroffene 相关人员
来源三:动词的第一分词后面加上词尾-e,也可以构成类似情况:
reisen - der/die Reisende 游客
überleben - der/die Überlebende 幸存者
aus/bilden - der/die Auszubildende 接受培训人员 ( zu表示被动,简称Azubi )
studieren - der/die Studierende 在校大学生
像类似这样的词,德语中还有很多,希望大家引起足够重视!
作者:陈栋
作者图书购买: