unter der Hand:私下,偷偷的指赌牌时出老千,总是把牌躲在手下。
----Diese Nachricht habe ich unter der Hand erhalten.
这个消息我是小道得来的。
für jn. die Hand ins Feuer legen:为某人担保中世纪审判时,让疑犯把手放在火中,看起受伤的程度来断定罪恶的大小。当然不受伤也就无罪了。
---Ich kenne ihn seit langem und lege die Hand für ihn ins Feuer.
我熟悉他很久了,可认为他担保。
um js. Hand bitten/anhalten:向某人求婚古代父亲把女儿的手放在男子手中,他们就算正当地结婚了。
---Heute hat er um iher Hand gebeten.
今天他向她求婚了。
wissen/sehen, wie der Hase läuft:懂得事物的动向猎人知道兔子逃跑的方向
----Wir sollen sehen, wie der Hase läuft.
我们要静观事态的发展。
jn. unter die Haube bringen:把某人嫁出往
unter die Haube kommen:出嫁姑娘出嫁时把头发高高盘起,戴上一顶大兜帽。
---Sie hat viel M, unter die Haube zu kommen,
----Sie hat viel Mühe, unter die Haube zu kommen.
她好不轻易才嫁出往。
mit Haut und Harren:完完整全,全部连皮带毛
---Der Wissenschaftler hat sich der Forschung mit Haut und Harren verschrieben.
科学家全身心肠投进到研究中。
jm. sein Herz ausschütten:向某人倾诉衷肠把心里的都倒出来
---Ich hoffe, du kannst mir dein Herz ausschütten.
希看你把心事告诉我。
ein Herz und sine Seele sein:同心同德一条心
---Die ganze Familie ist ein Herz und eine Seele.
全家人心意相通。
Geld wie Heu haben:有很多钱把钱当作草一样
----Leute, die Geld wie Heu haben, sind meist sehr geizig.
有钱的人通常很吝啬。
auf den Hund kommen/bringen:(是某人)破产或健康状态下有钱人坐马车,做驴车就差一点了,要是坐在狗拉的车上,就是穷困潦倒了。