德语学习网
中国古诗词德语翻译:李清照-如梦令 昨夜雨疏风骤
日期:2012-07-25 08:39  点击:1

 如梦令

Zur Melodie „Ru Meng Ling"
   
昨夜雨疏风骤, Letzte Nacht peitschte der Regen und es tobte der Sturm
浓睡不消残酒。 Ich schlief tief, der Wein wirkt immer noch nach
试问卷帘人, Frage die Dienerin, die den Vorhang aufrollt
却道海棠依旧。 Sie jedoch sagt, die Zierapfelbäume sind wie eh
知否?知否? Weißt du denn nicht? Weißt du denn nicht?
应是绿肥红瘦。 Die Blätter müssten jetzt saftig sein und die Blüten welk

分享到:

顶部
11/29 10:43