德语学习网
中国古诗词德语翻译:李清照-点绛唇 蹴罢秋千
日期:2012-07-25 08:38  点击:0
点绛唇 
Zur Melodie "Dian Jiang Chun"
   
蹴罢秋千, Ich höre auf zu schaukeln
起来慵整纤纤手。 Stehe auf und streiche achtlos meine zarten Hände glatt
露浓花瘦, Dicke Tautropfen liegen auf dünnen Blüten
薄汗轻衣透。 Leichte Schweissperlen kühlen mein Kleid
见客入来, Ich sehe einen Fremden kommen
袜刬金钗溜。 Meine Strümpfe zerknittert, die goldene Haarnadel verrutscht
和羞走。 Ganz verlegen gehe ich weg
倚门回首, Lehne am Tor, drehe mich um

却把青梅嗅。 Und schnuppere an einer frischen Pflaumenblüte 


分享到:

顶部
11/29 08:47