英语英语 日语日语 韩语韩语 法语法语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 越南语越南语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语 丹麦语 对外汉语 对外汉语
返回首页
当前位置:首页 » 德语听力 » 新编大学德语 » 新编大学德语第二册 » 正文

新编大学德语第二册:Einheit10Text-致地球居民的信(听力)

时间:2013-08-16来源:互联网 字体:[ | | ]  进入德语论坛
(单词翻译:双击或拖选) 标签: 地球

Brief an die Bewohner der Erde-致地球居民的信

 

Hallo, Liebe Bewohner der Erde,

 

你好,亲爱的地球居民,

 

Ich heiße Kork und lebe auf dem Mars, dem vierten Planeten unseres Sonnensystems. Dies ist der nächste Planet zu eurer Erde.

 

 

Er ist während einer Umdrehung nur zwischon 55 – 377 Millionen Kilometer von euch entfernt. Und er besitzt eine leuchtend rote Farbe. Wie seid ihr auf die Idee gekommen, dass wir Marsmenschen grün wären? Das ist absolut falsch. Wir haben natürlich die gleiche rote Farbe wie unser Planet.

 

我叫科克生活在火星上,在我们太阳系里的第四颗行星,同你们的地球是邻星。当他转一圈只相当于你们的55377百万公里那么远,它拥有明亮的红颜色。你们是不是以为,我们火星人是绿色的?这绝对是错的。我们当然跟我们的星球一样是红色的。

 

Ich habe mich sehr für euch interessiert und euch lange beobachtet. Ich denke oft, wie schön wäre es, wenn wir uns mal besuchen könnten. Aber ich fürchte, dass ich nie wieder zurück nach Hause kommen könnte, wenn ich eines Tages bei euch auf der Erde landen würde. Würdet ihr mich nicht ins Labor bringen oder mich sogar töten? Oder würdet ihr Zellen von mir nehmen und mich dann klonen? Wie furchtbar wäre das! Wenn ich diese Ängste nicht gehabt hätte, wäre ich schon längst zu euch gekommen.

 

我对你们很感兴趣并且观察你们很久了。我经常想,如果我们可以去拜访,那多好啊。不过我害怕,哪一天我登陆去你们那里,就再也不能回家。你们会把我抓去实验室可能还会杀了我?或者你们会取走我的细胞把我克隆了?这是多么可怕的事!要是我没有这些恐惧,我早就去找你们了。

 

Nun möchte ich zum Hauptthema meines Briefes kommen: Merkt ihr nicht, dass ihr euch zerstört? Wir machen uns Sorgen um euch. Ihr hattet einen so schönen Planeten: sauberes Wasser, frische Luft, blauen Himmel, grüne Wälder, viele Tier- und Pflanzenarten … Aber wie sieht nun euer Planet aus? Überall sind Kriege und Unruhe, und täglich werden Menschen von Menschen getötet. Und die schlimme Umweltverschmutzung – das riecht man sogar schon bei uns. Wisst ihr, dass es schon große Ozonlöcher gibt? Und dazu noch eure Biotechnologie! Wollt ihr Menschen machen? Wäret ihr dann noch Menschen, wenn Menschen produziert werden könnten?

 

现在我想在信里表达的主题是:你们没有发觉到,你们自己的毁灭?我们为你们担忧。你们曾有一颗美丽的行星:干净的水源,清新的空气,蔚蓝的天空,碧绿的森林,数之不尽的植物种类和动物种类… 可是现在你们的星球看起来怎么样?到处充满着战争和不安,每天都有人被人杀掉。严重的环境污染——在你们那里人们应该早就可以闻到。你们知道,现在地球已经出现臭氧层破洞了?此外还有你们的生物技术!你们想制造人?那么,当你们可以制造出人来的时候,你们还是人吗?

 

Wir fragen uns oft, warum ihr das alles macht? Um besser zu leben? Um glücklicher zu sein? Seid ihr denn glücklich? Was für einen Sinn hätte euer Leben noch, wenn die Erde kaputtginge? Macht euch also mal Gedanken darüber, was ihr eigentlich im Leben wollt. Ihr gehört alle zusammen. Ihr seid mit der Natur, mit anderen Menschen, mit allem fest verbunden! Wenn wir Bewohner der Erde wären, würden wir ganz anders leben als ihr. Wir würden mit allen Menschen friedlich zusammen leben ohne Hass, Krieg und Streit. Wir würden die Natur vorsichtig schützen. Die Kinder könnten gesund bleiben und die Tier- und Pflanzenarten müssten nicht aussterben.

 

我们经常问自己,为什么你们这么做?为了生活得更好?为了更幸福?那你们幸福了吗?地球要是毁坏了,你们的生活还有什么意义?你们也再为自己考虑一下,你们到底要的是什么样的生活。你们是一体的。你们跟大自然,跟其它的人类,跟所有一切都是荦荦地系在一起。要是我们是地球的居民,我们会跟你们完全不一样地生活。我们所有的人会宁静地生活在一起,没有仇恨、战争和争端。我们会注意保护大自然。孩子们会保持健康还有那些植物种类及动物种类都不会灭绝。

 

Ich habe diesen Brief verfasst, damit ihr seht, dass es uns wirklich gibt, und gleichzeitig ist es ein Versuch, euch zur Vernunft zu bringen. So dürft ihr doch nicht weitermachen. Sonst zerstört ihr euch selbst. Das wäre dann sehr traurig für mich, denn ich habe euch so lieb.

 

我写这封给你们看的信,以便让你们知道真实的我们,同时也试图,让你们冷静下来,然后不要再继续进行,还把你们自己毁灭了。这让我觉得伤心,不过我很爱你们。 

顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论