Es fuhr ein knecht hinaus zum wald
曾经有一个少年进了森林
Sein bart war noch nicht flück
他的胡须还未长齐
Er lief sich irr im wunderwald
在神秘的森林里他迷了路
Er kam nicht mehr zurück.
从此再也没有回来
Das ganze dorf zog nach ihm aus
全村的人出去找他
Vom früh- zum abendrot
从朝曦找到晚霞
Doch fand man nirgends seine spur
可无处寻得他的踪迹
Da gab man ihn für tot.
只能相信他已死亡
So flossen sieben jahr dahin
七年时光如水逝去
Und eines morgens stand
却在一日早晨
Auf einmal wieder er vorm dorf
他突然站在村口
Und ging zum brunnenrand.
向着井边走去
Sie fragten wer er wär und sahn
村民问他姓甚名谁
Ihm fremd ins angesicht ·
用陌生的目光打量他的脸庞
Der vater starb die mutter starb
其父已逝,其母亦去
Ein andrer kannt ihn nicht.
没有人认识他
Vor tagen hab ich mich verirrt
几天前我迷了路
Ich war im wunderwald
就在那片神秘的森林
Dort kam ich recht zu einem fest
我正好遇上了一个庆典
Doch heim trieb man mich bald.
可他们很快便叫我回家
Die leute tragen güldnes haar
那些人发色金黄
Und eine haut wie schnee . .
肤白如雪
So heissen sie dort sonn und mond
他们这样称呼日、月
So berg und tal und see.
他们这样称呼山、地与海
Da lachten all: in dieser früh
众人笑称,这么早
Ist er nicht weines voll.
他怎么已经醉酒
Sie gaben ihm das vieh zur hut
他们给了他牛让他放牧
Und sagten er ist toll.
说他已经疯癫
So trieb er täglich in das feld
他便每日在田里放牛
Und sass auf einem stein
每日坐在石头上
Und sang bis in die tiefe nacht
歌唱到深夜
Und niemand sorgte sein.
没有人去管他
Nur kinder horchten seinem lied
只有孩子听他的歌谣
Und sassen oft zur seit . .
时时坐在他身旁
Sie sangen's als er lang schon tot
直到他离世
Bis in die spätste zeit.
很久他们至今依旧在唱那首歌谣