1. ( Beim Einchecken 在办理登机 )
A: Bitte zeigen Sie mir Ihr Flugticket !
请出示您的机票 !
B: Darf ich fragen, wie viel Gepäck kann ich mitnehmen ?
请问,我可以携带多少行李 ?
A: 20 Kilo.
20公斤 。
B: Ich möchte die zwei Koffer und diese Reisetasche aufgeben.
我想把这两个箱子和这个旅行袋托运 。
A: Dann müssen Sie Übergewicht zahlen.
那您得付超重费 。
B: Darf ich diese Tasche als Handgepäck mitnehmen ?
我可以把这个旅行袋当作随身行李携带吗 ?
A: Ja, das geht. Hier ist Ihre Bordkarte. Gehen Sie bitte durch die Passkontrolle! Heute ist der Nebel sehr dicht. Die Sicht ist schlecht. Das Flugzeug wird mit Verspätung starten.
是的,这样可以 。这是您的登机牌,请您去进行护照检查吧 !今天有大雾,能见度很低,飞机得延迟起飞了 。
2. ( am Zoll 在海关 )
A: Bitte zeigen Sie Ihren Reisepass ! Haben Sie etwas zu verzollen ?
请出示您的护照 !您有什么要申报的吗 ?
B: Ich habe hier nur Dinge für den persönlichen Bedarf.
我这里只有些个人用品 。
A: Was ist in dem Koffer ? Öffnen Sie ihn bitte !
行李箱里面有什么 ?请您打开它 !
B: Muss ich auch die Geschenke verzollen ?
这些礼品我也要上税吗 ?
A: Ja, nach unserer Vorschrift müssen Sie für die Wertgegenstände Zoll bezahlen. Wie lange halten Sie sich in Deutschland auf ?
是的,按照我们的规定,您必须为这些贵重物品上税 。您预计在德国待多久 ?
B: Zwei Wochen. Ich bin auf Geschäftsreise hier. Was möchten Sie noch wissen ?
两个星期,我是因公务来这里的 。您还想知道些什么 ?
A: Nichts mehr.
没有了 。
B: Kann ich den Koffer wieder zumachen ?
我可以把皮箱关起来了吗 ?
A: Ja, alles klar. Hier haben Sie Ihren Reisepass zurück !
是的,都清楚了,请拿回您的护照 !
B: Danke schön, auf Wiedersehen !
谢谢,再见 !
Anmerkungen 注释:
möchten 为情态助动词,与放在句尾的主要动词“wissen”的不定式构成框架结构。当出现其它助动词时,主要动词也应置于句尾 。
Maschine:原意为机器,也常指飞机,班机。如:die Maschine nehmen乘飞机 。
按照国际通用标准,乘飞机可免费托运行李20公斤,超出部分须付超重费 。
凡出入境接受海关检查时,要出事护照、预防接种证书、海关申报单等,贵重物品须申报 。
Ich bin zum ersten Mal so lange geflogen:在这里,geflogen是fliegen 的第二分词,以sein 做现在完成式的助动词。德语里现在完成式大多用haben 做助动词,只有一小部分表示位置移动或状态改变的动词才以sein做助动词 。
世界上著名航空公司的代号为:
德国汉萨航空公司 LH 英国航空公司 BA
中国民航 CAAC 香港国泰航空公司 CX
美国西北航空公司 NW 美国泛美航空公司 PA
日本航空公司 JAL 法国航空公司 AF