A: Einmal Hamburg, bitte, zweite Klasse !
我要一张去汉堡的车票,二等车厢 !
B: Einfach oder hin und zurück ?
要单程还是往返票 ?
A: Eine Rückfahrkarte ! Was kostet die Fahrt nach Hamburg ?
要一张往返票 !去汉堡的车票要多少钱 ?
B: 85 Mark, bitte !
请给85 马克 !
A: Wie lange ist meine Karte gültig ?
我的票有效期是多久 ?
B: Einen Monat.
一个月 。
A: Darf ich mal fragen, auf welchem Gleis steht mein Zug ?
请问一下,我那列火车停在哪个站台 ?
B: Ich muss mal nachsehen... der nächste Zug nach Hamburg fährt um 10 Uhr 24, Gleis 4.
我得查查看,去汉堡的下一班火车10点24分由4站台开出。
A: Muss ich umsteigen ?
我得转车吗 ?
B: Ja, in Frankfurt müssen Sie umsteigen.
是的,您得在法兰克福转车 。
A: Bekomme ich gleich Anschluß nach Hamburg ?
我可以马上转到去汉堡的车吗 ?
B: Ja, natürlich. Beeilen Sie sich, bitte ! Sonst kommen Sie zu spät !
当然可以 。请您快点 ,否则您要迟到了 !
A: Stimmt. Ich habe nur noch 5 Minuten. Also, vielen Dank und auf Wiedersehen !
没错,我只剩五分钟了。那么,多谢了,再见 !
Anmerkungen 注释:
德国联邦铁路Deutsche Bundesbahn 的缩写为DB 。列车分为以下几种类型:
直快 D (Durchgangszug) 快车 (Eilzug )
近距离快车 N(Nahschnellverkehrszug) 区域快车 R(Inter-Region)
欧洲城市快车 EC(Euro-City) 城际快车 C ( Intercity-Zug )
城际特快列车 ICE ( Intercity-Express )
Fahrplan:列车时刻表,可在问讯处免费索取,在火车站查看时要注意,Ankunft为到站时间,Abfahrt为发车时间 。
…über Bonn... :在本文中表示火车途径,经过 。
Gleis :原意为铁轨,通常理解为站台,多用于火车站和列车时刻表上。德国人表示站台一般不用Bahnsteig 这个词 。