英语英语 日语日语 韩语韩语 法语法语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 越南语越南语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语 丹麦语 对外汉语 对外汉语
返回首页
当前位置:首页 »德语口语 » 德语日常交际用语 » 正文

德语道歉、致谢、遗憾-情景对话

时间:2012-10-15来源:互联网 字体:[ | | ]  进入德语论坛
(单词翻译:双击或拖选) 标签: 道歉 致谢 遗憾
A: Hier Stein. Darf ich bitte Franz Schumann sprechen ?
我是施泰因,我可以和弗兰茨 • 舒曼说话吗 ?
B: Am Apparat. Hallo, Anna !
我就是,你好,安娜 !
A: Hallo, Franz ! Ich rufe an, um dir zu sagen, dass ich morgen Abend doch nicht mit in die Oper gehen kann.
你好,弗兰茨 !我打电话来,是想告诉你,我明天不能跟你去看歌剧了。
B: Ach, wie schade ! Wieso denn nicht ?
啊,多遗憾 !为什么不行 ?
A: Mein Chef hat mir eben gerade eine Aufgabe gegeben, morgen nach Bonn eine Geschäftsreise zu machen. Ich schaffe es leider nicht, morgen Abend zurückzukommen. 
我的老板刚刚给了我一个任务,明天到波恩出差。可惜我明晚赶不回来了。
B: Ach so. Da geht es wirklich nicht.
原来是这样,那的确赶不回 。
A: Tut mir leid. Macht das etwas aus ?
对不起,这有关系吗 ?
B: Nein, halb so schlimm. Ich kann auch mit Joseph in die Oper gehen. Er freut sich bestimmt darauf.
不,没有什么。我也可以和约瑟夫一起去看歌剧,他一定会很高兴的 。
A: Und vielen Dank noch einmal für deine Einladung.
再次感谢你的邀请 。
B: Bitte sehr. Wir sehen uns nächste Woche, ne ?
不用谢,我们下礼拜会见面,对吗 ?
A: Ja, also dann, tschüss !
对,那回头见 !
B: Tschüss !
再见 !

Anmerkungen 注释:

 

dass 带从句的连词。在德语的从句中,由连词引导,动词通常放在句子的末尾。

Vielen Dank !是省略句,原句应为: Haben Sie vielen Dank !

Gern geschehen !回答对方的感谢而说的客套话 。

Nicht so tragisch !没有关系 !别把事情看的过于严重 !原句应为:Nehmen Sie es bitte nicht so tragisch !

Entschuldigen Sie / Entschuldigung !都表示对不起,劳驾 !前者更加客气 。

sich bedanken :感谢,多用于较正式的场合 。

Abschied von jm.(D) nehmen :与某人告辞,相当于:sich von jm.(D) verabschieden

...,um...zu... :为了,表示目的,zu 后面带不定式动词,如遇可分动词,则zu 放在可分前缀与动词词根之间,如:Ich kommen, um dich abzuholen. 我来接你 。

表示不用谢还有几种方式,如:Bitte schön !Keine Ursache !Nichts zu danken !

 

顶一下
顶一下
(0)
0%
踩一下
(1)
100%
[查看全部]  相关评论
关键词标签
热门搜索
论坛新贴